понеділок, 23 червня 2014 р.

(Майже) безмежні можливості герундія в італійській мові

Привіт усім читачам блогу про італійську мову. Сьогодні сонячний літній понеділок. В такий день гарно бути у відпустці:) Або плідно працювати, якщо ви любите свою роботу. Бажаю вам одне з двох. І, між іншим, розпочинаю корисну статтю. Вона підходить тим, хто уже пройшов початковий рівень з італійської мови та розширює свої знання.

gerundij-v-italijskij-movi
Блог про італійську мову

З герундієм в італійській мові ми уже знайомі, бо розглядали його у статтях про утворення та вживання і у статті Stare + герундій.

Головний меседж цього посту у тому, що:



Герундій виражає дію, але не характеризує ким і коли вона здійснюється. 

Особи, що чинять дію можуть бути будь-якої статі та кількості, а час практично не відіграє ніякої ролі. Тому герундій особливо часто використовують у безособових реченнях.

Далі стане більш зрозуміло на прикладах. Речення, що містить в собі герундій, перекладаємо, додаючи слова "Так як...".


  • Facendo tanti esercizi, mi sento bene. - Так як я роблю багато вправ (багато займаюся фіз вправами), я почуваю себе  добре. АБО Займаючись вправами...
  • Facendo tanti esercizi, si sentono bene. - Так як вони роблять багато вправ, вони почувають себе добре. АБО Займаючись вправами...
  • Facendo tanti esercizi, ci si sente bene. - Коли (якщо) робиш багато вправ, почуваєш себе добре. Це речення є яскравим прикладом безособового. Просто загальне собі твердження. АБО Займаючись вправами...


Бачите, те, що передане в італійській мові герундієм, українською ж вимагає конкретного позначення особи. АБО використавши дієприслівник "Займаючись вправами" для перекладу, ми можемо лишити першу частину речення сталою. Без називання особи.


  • Facendo tanti esercizi, mi sono sentita bene. - Так як я робила багато вправ, я почувала себе добре. 
  • Facendo tanti esercizi, ti sentirai bene. - Якщо ти будеш робити багато вправ, почуватимеш себе добре.
  • Facendo tanti esercizi ogni giorno, mi sentivo sempre meglio. - Так як я робила багато вправ щодня, я почувала себе усе краще.


Частина речення з герундієм перекладається українською завжди у різних часах.  А італійською лишається сталою.

Щиро сподіваюсь, що дана конструкція допоможе вам краще зрозуміти італійську мову. Проникнутись нею та засвоїти незвичний спосіб мислення.

Потренуйтесь, записавши одне подібне речення до коментарів. У теперішньому часі, якщо ви початківець, у минулому - якщо ви "йдете далі". І обов"язково вживайте герундій у розмовній мові.


Буду дуже вдячна, якщо ви зробите репост на цю статтю в одній із ваших соціальних мережей, і тим самим допоможете просуванню україномовних ресурсів в мережі.

Щоб бути в курсі всіх подій - підписуйтесь на нашу сторінку у Фейсбук, ВконтактіГугл+ або Твіттер. Тоді ви отримуватимете свіжі пости прямо у стрічці своїх новин.



Схожі статті:

Немає коментарів:

Дописати коментар