вівторок, 11 лютого 2014 р.

40 прикладів Congiuntivo presente. Частина 2

Привіт. Сподіваюсь у вас усе добре, і якщо зміни відбулися - то тільки на краще.

Продовжую розбирати Congiuntivo presente. Насправді прикладів трохи більше, ніж 40, але то так - на всяк випадок. Усі вони із книги Khaled Hosseini "E l'eco rispose". Передивіться також Частину 1.


congiuntivo-presente
Не повірите, але це центр великого міста. Просто з іншого ракурсу. Погляньте так і на Congiuntivo 

  • Mi rattrista che tu non sia qui a vederli con me  (мене засмучує, що ти не бачиш їх тут, зі мною).
  • Spera che le piogge cessino presto (він сподівається, що дощі скоро закінчаться).


  • Roshi lo guarda senza batter ciglio (Роші дивиться на нього, не моргаючи) e, benchè non dia segni evidenti di averlo riconosciuto (і хоча не подає очевидних знаків, що впізнала його) e il suo sorriso sia cortese (а посмішка її люб"язна) c'è qualcosa di divertito e distante nella sua espressione (щось веселе та віддалене є у її виразі обличчя), qualcosa di ironico (щось іронічне), malizioso (глузливе), che non lascia intimidire (щось, що не перестає залякувати).
  • Nonostante siano soltanto le undici di mattina (не дивлячись на те, що всього 11 ранку) si versa un bicchiere di Chardonnay (вона наливає собі келих Шардоне) da una bottiglia che non è stata messa in frigorifero (із пляшки, що не стояла в холодильнику).
  • Pari si stupisce che ci siano persone (Парі вражена, що є люди) che decidono di passare la loro giovinezza (що вирішують провести свою молодість) a formarsi per una professione (здобуваючи професію) che le confina in un posto come quello (що їх обмежує у такому місці як це - мається на увазі місце роботи).
  • Dicono che sia una cliente abituale. (кажуть, що вона постійний клієнт)
  • Le si chiudono gli occhi, (у неї закриваються очі) benchè continui a chiacchierare (хоча, вона продовжує розмовляти) in modo strascicato (протяжно), intermittente (переривчасто).
  • Vuole farti star male. (вона хоче зробити тобі погано) Vuole che tu soffra. (хоче, щоб ти страждала)
  • - Stai per andare?  (ти вже йдеш?)  - Vuoi che rimanga?  (хочеш, щоб я залишився?)  - Si. (так)
  • Credo di sapere perchè lei ci voglia andare. (думаю, що знаю, тому що вона хоче туди піти)
  • Diglielo e bastа. (скажи це ій і все) E assicurati (і впевнись) che le sia chiaro (що їй зрозуміло) che non sei disposta a trattare (що ти не налаштована обговорювати це).
  • Non so che razza di persona tu sia, Pari. (я не знаю, що ти за людина, Парі)
  • Ho l'impressione che la falsa modestia (у мене таке враження, що фальшива скромність) non sia una caratteristica di Nila Wahdati (не є характерною рисою Ніли Вахдаті), e perciò posso solo ritenere (і тому, можу тільки вважати) che sia un giudizzio sincero (що я маю щиру думку) sulle sue poesie giovanili (про її юнацькі поезії).

congiuntivo-presente
Вивчення італійської мови онлайн

  • - Vuoi dire che sua figlia è una delusione per lei? (хочеш сказати, що донька - для неї - розчарування?)  - Sono arrivata a credere che sia la mia punizione. (я прийшла до висновку, що вона - моє покарання)
  • Penso che sia meglio (думаю, що буде краще) che io stia alla larga (якщо я буду подалі).
  • Pari non è certa (Парі не впевнена) che sia un ricordo reale (чи це реальний спогад) o un fantasma creato dalla sua mente (чи привид, створений її розумом) o entrambe le cose (або і те, і інше).
  • Non mi rivedo in te. (я не бачу себе в тобі) Non so chi tu sia. (я не знаю хто ти)
  • In quel momento le sembra (у той момент їй здається) che non ci sia niente di più incosciente (що не існує нічого більш несвідомого), di più irrazionale (більш ірраціонального) che decidere di diventare genitore (ніж вирішити стати матір"ю).
  • Penso che non sia niente di grave. (думаю, нічого страшного) Гарне речення!
  • Pari lo sa perchè (Парі знає про це, тому що) Thierry tiene saltuari contatti con Isabelle (Т"єрі час від часу контактує з Ізабель). E' l'unica con cui parli. (Вона єдина з ким - Парі - розмовляє)
  • Ma ti porto a queste cerimonie (але я воджу тебе на ці церемонії) perchè tu possa imparare (для того, щоб ти могла навчитись), perchè tu capisca (для того, щоб ти зрозуміла) che è importante per chi è fortunato, per le persone come noi  (що для тих, хто успішний, для людей як ми, важливо), vivere all'altezza delle proprie responsabilità (жити на височині своєї відповідальності).

congiuntivo-presente
Усі поспішають, аби уникнути дощу. Не уникайте Congiuntivo, якщо хочете розмовляти гарно


Знову випишу фрази, після яких уживаємо Congiuntivo:
-  Mi rattrista che
-  Spera che
-  Benchè
-  Nonostante
-  Pari si stupisce che
-  Dicono che
-  Vuole che
-  Credo di sapere perchè
-  Assicurati che
-  Non so che
-  Ho l'impressione che
-  Posso solo ritenere che
-  Sono arrivata a credere che
-  Penso che
-  Pari non è certa che
-  Non so
-  Le sembra che
-  E' l'unica
-  Ma ti porto a queste cerimonie perchè - у значенні "для того щоб" підрядне речення причини.


І ще, читаючи, мені на думку спало таке: Congiuntivo presente можна дуже легко переплутати з Imperativo, тому що їх форми часто (завжди??) співпадають. Можливо хтось може підказати як воно насправді?

Час вас залишити. Ciao.

Додавайтеся до нашої сторінки у Фейсбук і ставте пальці вгору. Якщо вам допоміг цей пост, напишіть чим саме у коментарях.

Схожі статті:

Немає коментарів:

Дописати коментар