пʼятниця, 17 січня 2014 р.

Невпевненість. Сумніви. Події, що не відбулися. Усе це Condizionale Passato.

З Condizionale Passato доводиться помучитись. Але все-одно я його здолаю. :) Piano-piano, як кажуть італійці. І розкажу вам про мої "муки" у блозі Італійська мова онлайн.


condizionale-passato
Старі вулиці Сієни. І ми вивчаємо Condizionale Passato




Приступимо!

Перше

Condizionale Passato позначає дію, що не відбулася з тої чи іншої причини:
  • Avrei letto questa notizia ieri, ma non avevo il giornale. - Я прочитала б цю новину вчора, але не мала газети. 
  • Avrei capito così anch'io. Я теж би так зрозуміла (якби була на твоєму місці).

Друге

Condizionale Passato позначає дію, що не може бути реалізована ні в тепершіньому, ні в майбутньому:
  • Oggi sarei rimasta volentieri a casa, ma devo andare al lavoro. Сьогодні, я з задоволенням лишилась би вдома, але повинна йти на роботу. 
  • Non l'avrei mai detto! Я ніколи б не сказала! Дууууже поширений вираз. Усім рекоменудю запам"ятати.
  • Nessuno di noi l'avrebbe mai fatto. Ніхто з нас ніколи б так не поступив. (ніколи не кажи ніколи:)

Третє

Condizionale Passato виражає невпевненість, сумнів, припущення щодо минулих подій; також використовуємо його, коли ссилаємось на чужу думку:
  • Secondo gli storici, per il nemico sarebbe stato molto difficile prendere questa città. На думку істориків, ворогу було б дуже тяжко взяти це місто. 

condizionale-passato
Condizionale Passato di AVERE e ESSERE

Четверте

Цей випадок здається достатньо важким на перший погляд, але насправді усе просто. Читайте пояснення. Вживаємо Condizionale Passato у складному реченні з підрядним реченням умови. Для чого? Щоб позначити дію, що не може бути виконана, тому що умови для її реалізації уже неможливі. Це означає, що у першій половині речення описуємо "неможливу" умову, а в другій - вживаємо Condizionale.
  • Se non fossi dovuto partire, sarei rimasto qui per piu tempo. Якби мені не довелося поїхати, я лишився б тут ще. 


П"яте

Ну и най-найважче я лишила наостанок.
Condizionale Passato використовується у підрядному реченні для позначення послідуючої дії, якщо дієслово головного речення стоїть у минулому часі. Так зване "майбутнє в минулому". Перекладаю: існує головне речення у минулому часі, що розповідає про те, що уже відбулося + існує також підрядне речення  у Condizionale Passato, що позначає дію, що відбулася після першої дії з головного речення. Розглянемо на прикладах:
  • Sapevo che mi avrebbe chiamato. Я знала (в минулому), що він мені подзвонить. Що і відбулося як послідуюча дія. 
  • Hanno detto che ci avrebbero scritto. Вони сказали, що напишуть нам. Вони сказали, вони написали. Усе уже відбулося в минулому.



Підсумок

І, як підсумок, для порівняння Condizionale Presente та Condizionale Passato - декілька речень для кращого розуміння матеріалу:

Condizionale Presente
- Mangeresti un pizza? Ти з"їв би піццу?
- Sì, la mangerei volentieri. Так, з задоволенням. 

Condizionale Passato
- Mangeresti un pizza? Ти з"їв би піццу?  
- L'avrei mangiata volentieri, ma non ho tempo. З задоволенням, але у мене нема часу. Дія, що не може бути реалізована. 

Обов"язково пошукаю приклади вживання цього часу у літературі, читаючи книгу сьогодні ввечері. І спробую привести речення під кожен випадок. Разом з тим і відслідкую який випадок вживання найбільш поширений. 

Більше про блог і про мене обов"язково дізнайтесь в розділі  italgram допомагає. Я його постійно оновлюватиму.  Ciao-ciao!


Схожі статті:

Немає коментарів:

Дописати коментар